
“既然幸存,就要樂觀”。快樂,大概是伊凡·克裏瑪給人們留下的最深的印象。上個月,他以94歲的高壽逝世,在他漫長的作家生涯中,他所屬的國家在久經戰亂後,又長久處在晦暗之中,他自己和許多普通的捷克斯洛伐克人一樣,住平庸的陋屋,幹過類似掃大街那樣的簡單工作。但在克裏瑪的文字裏期貨配資配資,樂觀的氣質向來不會缺少。

他生於1931年,因為是猶太人,二戰期間他全家都進過集中營。據官方統計,從1938年到二戰結束,捷克斯洛伐克共有26萬猶太人死於迫害和屠殺。在捷克,最有名的集中營當數特雷岑,少年克裏瑪就曾被關在那裏。不過,他總是本著一種“我已幸存”的心態回憶那時的事的,為此,語句中不僅少了陰鬱,反而有少年的新奇:
“在一個陰沉的秋日——可能是1943年的一個清晨,因為父親還和我們在一起——他們把所有人趕出城鎮,趕到一片巨大的草地上。”
日期是不確定的,顯示了少年記憶的模糊,在模糊的描述中,部分場景清晰了起來。克裏瑪記得女人的哭嚎:
“這些女人哀叫說:我們這是我們活著的最後一天了,他們會開槍打死我們,要不就向我們中間扔炸彈。仿佛是為了證實她們的恐懼,一架飛機從頭頂掠過,機翼上有一個黑色十字架。”
在特雷岑,納粹沒有遽然發動屠殺,而是做一種“正常化”處理。讓猶太人正常生活,以此對付像紅十字會這樣的國際人道主義機構的幹預。克裏瑪寫了他當時的體會:虛假的“優待”並沒有換來他冷冷的事後嘲弄,相反,他不無好奇地回想起當年他們全家人拿到的紙幣:鈔票的正麵刻著一個留著胡子的男人,懷裏抱著一塊石碑。母親指著石碑說,這是摩西和他手捧的律法法版,法版上刻著十誡,人們應該依據這些誡命行事。對於猶太教,克裏瑪是不熟悉的,他全家也基本被歐洲同化,家庭生活中並沒有多少猶太儀式的印記。但克裏瑪記下的這一插曲暗示,他是在集中營裏,第一次了解了自己真正的“民族屬性”——實際上,這種“被惡意針對後才得知自己(在他人眼裏)是誰”的經驗,絕不僅限於猶太人。
克裏瑪全家都活了下來,完好無損,這很神奇。他把活下來這件事比喻為“在一場可惡的抽彩遊戲中抽到了為數不多的幸運數字之一”。在大屠殺、集中營題材的文學、藝術作品中,不論是馳名全球的電影《辛德勒名單》《蘇菲的抉擇》,還是普利莫·萊維的《這是不是個人》和埃利·威塞爾的《夜》,總少不了一種或陰鬱或憂憤的調性,可是在克裏瑪這裏,幸運的感覺,始終決定了他敘事中的選材和語氣。他把自家的幸運,看作這個世界“奇怪”“瘋狂”的一個證明:世界安排幾十萬人死去了,又安排另一些人,一些和那些死人明明屬於同族同胞的人,活下來,進而還安排像他——伊凡·克裏瑪這樣的人,用時不時樂淘淘的筆調去講述這個世界。
克裏瑪的母親有兩個兄弟是共產黨員,都被德國人所殺。因為家族中出了烈士,1948年後,捷克斯洛伐克建立社會主義製度後,克裏瑪的家庭得到了不錯的待遇。新政權給像克裏瑪這樣,在戰前缺乏係統教育的年輕人灌輸正確的思想,當他一麵想當作家,一麵想找一些“超綱”的作品來讀的時候,他發現困難重重。
克裏瑪認同國家采取的道路,同時也尊敬他身為電機工程專家的父親,但父親因為一個那年頭常見的罪名——破壞經濟計劃罪被逮捕下獄時,克裏瑪穩固的信念遭到重創。父親被判監禁20年,不幸中的萬幸再次降臨他家:1953年斯大林去世,父親也得以脫罪。那時,克裏瑪便開始構思小說。如此年輕的作家,若要一時有成,必須用透他手頭有限的人生閱曆,或者,必須把以“我”為主的表達較為老練地寫出來,讓讀者對“我”產生持久的興趣。克裏瑪寫過一篇短文叫《一個如此不同尋常的童年》,他毫不做作地說,我是個幸運的人,我的快樂性情源於我的確沒有經曆過多少實質性的痛苦:
“那時,有些比我年長的人經曆了一些事……他們相信,這些事隨時會卷土重來。但我不一樣……我覺得,我經曆的事再也不可能重複,因為我幸存了下來。我總是滿懷一種期望:就算我再度遭遇那些事,我也會幸運地免於其一切傷害。”
27歲結婚,並且早早有了兩個孩子,克裏瑪在1960年代初,一麵搜羅自己能找到的書,全力去理解蘇聯和東歐在這十幾年裏發生了什麼,一麵寫一些故事和戲劇。他加入了作協,和其他文學創意人一樣,他要靠“曲筆”,靠隱喻性的寫作,來避開審查,同時盡力做到誠實,縱然不能揭示社會的真實樣子,起碼不能對眼前之事和切身的感受故作無知。他不無驕傲地宣稱暢銷是一本書劣質的證明,因為書中必然充滿了陳舊的短語和老套的情節,以迎合大眾的口味。
60年代的克裏瑪一如那時年輕人的時尚,開始留披頭士發型,厚厚的、野性的兩鬢蓋住了耳朵。那正是捷克新浪潮電影蓬勃的時期,1914年出生的捷克小說家博胡米爾·赫拉巴爾此時分外活躍,他的短篇集《底層的珍珠》以及中篇小說《嚴密監視的列車》都在1966年被改編成電影上映(導演都是門策爾),後者還於1968年獲得了奧斯卡最佳外語片獎;米蘭·昆德拉的《玩笑》出版後頗為轟動,很快也得到了電影改編,上映於1969年,是“新浪潮”期間最後上映的一部作品。
雖然克裏瑪那時寫的幾部作品都沒得到電影改編的機會,但他也挺幸運地得到出國的許可,去過英國,訪問過以色列的基布茲,還到美國德克薩斯講學。1968年“布拉格之春”前的風雨動蕩之中,昆德拉積極參加抗議活動,為新浪潮電影人辯護,而久在黨內的克裏瑪則援引馬克思的相關論述,來聲揚創作人的創作自由。
克裏瑪比昆德拉小兩歲,“布拉格之春”前後,青春正盛的他(如其在回憶錄《我的瘋狂世紀》中所說)除了參與公共活動外,還搞了兩次外遇,隨後,在得知簽證即將被中止時,他要做出抉擇:許多捷克斯洛伐克人都移民出去了,包括他的一些好友。他該何去何從,是回歸布拉格、回歸家庭,還是留在西方?
他回來了,不管是出於什麼理由。在一張1973年拍攝的照片裏,他和昆德拉二人留同樣的發式,看上去正在為什麼事一起嗤嗤發笑,笑容極具捷克人的特點,有種狡猾而放蕩的味道。昆德拉是1975年最終離開捷克斯洛伐克的,他定居法國後,逐漸為西方讀者所知,1984年的《不能承受的生命之輕》更是被西方讀者看作一扇窺視東歐社會的窗口。昆德拉顯得超脫,世外高人一般,執定“人類一思考,上帝就發笑”的理念,在《生命之輕》《告別圓舞曲》《慢》等作品中,他把捷克斯洛伐克發生的事納入一種整體性的荒謬圖景之中,以某種宏觀的曆史規律吸納局部的不公,弱化個體抗爭強權的道義感召力,幾乎把壓迫看作對被壓迫者的一種“成全”,用來證明世界之荒謬的真相。
西方讀者在接受了昆德拉講述的事實的同時,也把昆德拉對此的態度,還有他的寫作風格一並接受過去,視為“捷克範兒”:黑色幽默,荒謬,加上對性愛的赤裸裸、火辣辣的癡迷。克裏瑪沒有移民。他的作品在1970年代已被禁,境遇的反差或許會使人感到他和昆德拉必然分道揚鑣,日後,克裏瑪的作品逐漸翻譯成英文和其他語言時,二人的區別也能從譯文裏一眼看出:昆德拉高冷,“哲理向”鮮明,寫的故事是給那些希望體會深刻的人看的;而克裏瑪“就事論事”的時候更多,語言直白不拐彎,好以第一人稱寫親眼目睹、親身體會的事情。
但兩人的共同點也是明顯的。用最淺顯的話講,他們對於性愛、情人等主題有同等的癡迷。對此的解讀可以是這樣的:在高度壓抑性的社會氛圍中,情愛的時刻,一方麵是個體品嚐稀有的自由的不二之途,另一方麵也是一種必不可少的發泄,人們用縱欲耗盡自我,緩和對那個巨大陰影的恐懼。
在1970年代,美國作家菲利普·羅思多次到布拉格,與克裏瑪交上了朋友。兩人的對話很多,形成文字後有很高的質量。羅思說,克裏瑪是教他去看“真實生活”的人:70年代初,被作協“下放”出去的作家,做著像清潔工、搬磚工、兜售雪茄煙之類的工作,以此謀生;克裏瑪也不例外,他掃過大街,還在醫院裏擔任過秩序維護人(他說,因為醫院免費醫療,秩序難免混亂)。他引著羅思看到這些,雖說“真實”未必一定意味著淪落、不體麵、苟延殘喘,克裏瑪本人也未必能展示全部“真實”,但一個誠實的作家一定會承認,世界的真實的一麵,人類生活的真實的一麵,一定是偏向於瑣屑、偏向於缺乏光彩的。
克裏瑪似乎在70年代末之後漸漸得到了出版機會。1986年,他拿出了《愛情和垃圾》(英譯本1990年問世),羅思稱這本書是“反向的《不能承受的生命之輕》”,然後他又寫出長篇《我的金飯碗》。單看他出書的頻率,你會誤以為這是一位處在黃金年齡的多產作家,一定忙著到處巡回簽售,發表演講,上電台電視講話;你斷然想不到,時年已經50多歲的克裏瑪,那會兒竟還掃過大街,因為他的作家身份始終不被承認。《愛情與垃圾》就是他上街掃垃圾後寫出來的,當時是“地下出版物”。“垃圾”構成了“愛情”所需的對立麵。
1989年,他好不容易領到了退休金,終於退休了。早年的幸存是不是預支了他人生的運氣額度,才使得他半輩子都無法像個職業作家那樣活著?退休後不久,他的老友、也是文壇同行瓦茨拉夫·哈維爾選上了總統,邀請他也來政府裏當一份差,他拒絕了。之後,克裏瑪的書才陸續進入市場,不斷被翻譯成各個語種,到21世紀,回憶錄《我的瘋狂世紀》把他的知名度推到頂峰。
博胡米爾·赫拉巴爾雖然早有聲名,但他畢生創作的最高成就——中篇小說《過於喧囂的孤獨》,同樣是在1989年才終獲出版。克裏瑪似乎是擇定了捷克斯洛伐克作為自己的終老之地,後來幾度窘迫也沒有離開。他和赫拉巴爾也頗有些相似之處,他們的小說裏頗多自傳色彩,對於在捷克的真實生活,如勞動的瑣碎、居住條件的簡陋,如知識分子和普通體力勞動者的混淆,以及情愛方麵的坦蕩熱切,都有很多描寫。不過,無論是1968年還是1977年,赫拉巴爾幾乎沒有受到什麼政治上的壓製,克裏瑪就不一樣了,他常年無法出版作品,他坦率直露的表達方式讓他始終受到懷疑。
在《我的瘋狂世紀》中,他這樣解釋1990年他拒絕哈維爾政府的任職邀請的緣由:“我曾短暫地相信,一個人如果不想浪費一生,他就有責任設法拯救世界。這段相信的時間已經過去,如今我想繼續做一件我懂得如何做的事:寫作。”

《我的瘋狂世紀》第一部、第二部
[捷克]伊凡·克裏瑪 著
花城出版社
舉報 文章作者
雲也退
經濟人的人文素養閱讀 相關閱讀
馬來西亞華語作家黎紫書:我適合在俗世裏和俗人打交道黎紫書認為,自己適合在俗世裏和“俗人”打交道,這裏麵有心機,也有真誠,是她的本性,也是她寫作的最大資源和養分
216 11-10 11:28
敘述平凡人一生的《白露春分》,摘得寶珀理想國文學獎“這個時代在某種意義上來講,恰恰是需要文學的。”
5 176 11-02 16:27
“對比夏衍那一代劇作家,現在文學介入現實的深度遠遠不夠”夏衍推崇和偏愛“大女主”,因此《祝福》中的祥林嫂、《林家鋪子》中的林明秀、《在烈火中永生》的江姐,這些女性人物形象和原著比,都被夏衍向前推了一步。
134 10-28 15:54
拉斯洛的諾貝爾文學獎,讓我們重回卡夫卡的世界卡夫卡那座在20世紀初被大雪覆蓋的村子,把陰影一直投到21世紀,而拉斯洛被雨水困住的村莊,卻隻是一個被困雨中的村莊。
242 10-17 07:45
人文學者不必全部擁抱AI,應該允許“抵抗”的聲音存在最令他震撼的是AI寫賈寶玉結婚時期貨配資配資,林黛玉氣息奄奄,賈寶玉知道新娘是薛寶釵,但是他揭開蓋頭時在想,蓋頭這麼薄,林妹妹會不會冷?
6 174 09-12 10:32 一財最熱 點擊關閉文章為作者獨立觀點,不代表領先配資排行_十大配資平台_十大可靠的配資公司觀點